вокузнецкой (примечание переводчика 5) (хотя есть Ордынка и Большая Татарская) открыли памятник Габдулле Тукаю. Открытие памятника проходило в дни празднования 125-й годовщины со дня рождения поэта.

Тукай, Богданович

Тукай мог встретиться и искренне подружиться с Максимом Богдановичем, который был младше его на пять лет. Габдулле в руки могли попасть статьи Максима, печатавшиеся в русскоязычных газетах. Богдановичу легко было бы сблизиться с поэтом и публицистом, у которого, как у него самого, было обострённое чувство преданности своему краю, а ещё... чувство одиночества. В этом им обоим был близок Лермонтов. К 100-летию со дня рождения М.Ю. Лер­монтова Богданович разместил в яро­славской газете «Голос» (2 октября 1914 года) статью о творчестве Михаила Юрьевича «Одинокий». У Лермонтова есть строки:


Я к одиночеству привык.

Я б не умел ужиться с другом.


Тукай в одном из стихотворений обосновывает свою расположенность к одиночеству, обособленности:


Ты живи своею жизнью,

избегая суеты.


Максим Богданович


Шум бесплодный чужд поэту,

От него скрывайся ты.

Отрывок из стихотворения «На память».

Перевод В. Тушновой


Поэма Богдановича «Максим и Магдалена» создавалась под влиянием «Песни про купца Калашникова» и «Боярина Орши», духовное напряжение жизни предопределено обречённым на одиночество главным героем поэмы Лермонтова «Демон» и баллады Богдановича «Стратим-лебедь». Тукай переводил Лермонтова, писал стихи, которые перекликались со стихами Михаила Юрьевича: в подзаголовке стихотворения Тукая «Пророк» указано «по Лермонтову», это значит, что это вариант одноимённого произведения Лермонтова.


Предыдущая страница 1 . . . . . 4 5 6 7 8 9 10 . . . . . 25 Следующая страница