вокузнецкой (примечание переводчика 5) (хотя есть Ордынка и Большая Татарская) открыли памятник Габдулле Тукаю. Открытие памятника проходило в дни празднования 125-й годовщины со дня рождения поэта.
Тукай, Богданович
Тукай мог встретиться и искренне подружиться с Максимом Богдановичем, который был младше его на пять лет. Габдулле в руки могли попасть статьи Максима, печатавшиеся в русскоязычных газетах. Богдановичу легко было бы сблизиться с поэтом и публицистом, у которого, как у него самого, было обострённое чувство преданности своему краю, а ещё... чувство одиночества. В этом им обоим был близок Лермонтов. К 100-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова Богданович разместил в ярославской газете «Голос» (2 октября 1914 года) статью о творчестве Михаила Юрьевича «Одинокий». У Лермонтова есть строки:
Я к одиночеству привык.
Я б не умел ужиться с другом.
Тукай в одном из стихотворений обосновывает свою расположенность к одиночеству, обособленности:
Ты живи своею жизнью,
избегая суеты.
Максим Богданович
Шум бесплодный чужд поэту,
От него скрывайся ты.
Отрывок из стихотворения «На память».
Перевод В. Тушновой
Поэма Богдановича «Максим и Магдалена» создавалась под влиянием «Песни про купца Калашникова» и «Боярина Орши», духовное напряжение жизни предопределено обречённым на одиночество главным героем поэмы Лермонтова «Демон» и баллады Богдановича «Стратим-лебедь». Тукай переводил Лермонтова, писал стихи, которые перекликались со стихами Михаила Юрьевича: в подзаголовке стихотворения Тукая «Пророк» указано «по Лермонтову», это значит, что это вариант одноимённого произведения Лермонтова.