Из веков — на века
Беларусь и Россия … Два слова —
Трель жалейки и голос рожка.
Грусть и радость, родство душ и мовы
В них звучат. Из веков — на века.
Вместе быть нам завещано Богом.
Вера наша чиста, глубока,
И союзной державы дорога
У народов одна — на века.
Не сломил смутный час и невзгоды.
Разобщить — вражья сила тонка!
Братство кровное свято народы
Берегут. Из веков — на века.
Помним подвиг отцов наших, дедов.
Этой памятью дружба крепка.
И одно у нас Знамя Победы —
На века! На века! На века!
Пётр Липай,
перевод автора
с белорусского языка
Край мой гарынскi
Край мой гарынскi, — вiшнёвы лiсток
Вiшнi, што выйшла з-пад кораня Бога…
Вочы заплюшчу: Давыд-Гарадок
Снiцца, i снiцца на Столiн дарога.
Сняцца Альшаны, Туры i Рубель,
Хорск, Беражное, Альпень, Велямiчы,
Дубай, Харомск, Угалец i Рамель;
Сняцца Аздамiчы i Цераблiчы…
Сон пра цябе, — ён заусёды святы;
Сэрдца мне кажа адно безупынна,
Што памiж Пiнскам i Туравам ты,
I памiж Прыпяццю i Украiнай…
Пацалаваны трывогай куток,
Невiнаваты нiкому нiчога…
Край мой гарынскi, — вiшнёвы лiсток
Вiшнi, што выйшла з-пад кораня Бога…
Леанiд Дранько-Майсюк,
2001 год